From A Pale Blue Rosary

2009年7月8日 星期三

Felt - The Stagnant Pool




我們的愛情如同窪地的一攤死水,無法流動他處,任由死亡的攪動滋生其中。


往攪動化作的漩渦內部望去,我的臉快速在水面曲扭不成形,一圈又一層的旋轉,哪裡是起點,哪裡又是終點,已無法分辨兩者的順序性。我想起,為何生命的新生會是起點,死亡的到來就會是終點呢,難到生命光譜停止運轉後就不能算是一個新的開始嗎,象徵著再一次的重生這般。

聽著Felt的The Stagnant Pool,我把Lawrence低韻的歌聲開場段落當作是整首歌的前奏,兩分鐘後開始長達六分鐘的吉他演奏才是整首歌的核心部分。一首歌的前奏往往都是純樂器的鋪陳,但The Stagnant Pool在編曲上的順序比重恰巧是顛倒過來,當然也有不少歌曲的編曲形式如同此首,不過The Stagnant Pool所散發出的黯迴氣味卻格外叫人著迷。

每一個吉他單音聽來如有某種光暈般的古老色彩,鬱沉的藍、崩壞的黑、誨澀的灰不斷在音高的跌宕之間產生變換,彷若一種新古典形式的演譯手法。和絃輕柔的被分散、重組、交疊,猶如愛情毀壞時被拆解崩析的異質浪漫。

當不聆聽時,依舊能在思緒百般繁亂之際想起The Stagnant Pool的氣味,聆聽時,便開始專注淺嚐其中深長的韻律。音樂與我的關聯、愛情與我的關聯、死亡與我的關聯,開始交雜在一起,產生一種交集,我無法形容那是什麼樣的交集,至少,它們已與我現在的生活脫離不了關係。

Felt - The Stagnant Pool

The stagnant pool,
Like a drowned coffin,
Still as a deceased heart,

Haunting the ghost of the noble crusader,
Who recalls pellucid ice clutching the aching twigs,
Never melting,
Never a drop to disturb stagnation.

Oh they say I'll never win
You'll always get beat
And like a drop of blood from the Devil's tap
I'm dragging the crusader behind

Slips purposely down the black hole back to hell
Steps purposely down the black hole back to hell


The Stagnant Pool - Felt

2 則留言:

  1. 形容的相當好!
    後龐般的長篇抑鬱演奏亦令我激動不已
    我有買到這張黑膠

    回覆刪除
  2. 我只有買CD的版本,很簡潔的紙殼包裝
    時常在半夜聽這首歌,然後帶著憂鬱入睡
    Maurice Deebank的吉他實在太棒了!

    回覆刪除