2011年6月18日 星期六
Pj Harvey - Let England Shake
張貼者: pblue 於 凌晨3:16 標籤: Singer - SongwriterPj Harvey近年來的音樂風格有著與以往有所不同的轉變,尤是在與製作人John Parish合作後更為她的作品塗上了一層深沉內斂的色彩。她由早期狂放不羈、性格鮮明的Punk Blues曲風走向現在大量使用原音樂器的民謠曲調,Pj Harvey在音樂上一直保持著不斷蛻變的姿態,以她獨有的態度唱著自己內心的獨白。然而這次,她決定從內心走出,以宏觀的角度來觀看歷史與世界。
新專輯《Let England Shake》一樣找來John Parish合作,而專輯的整體概念是由Pj Harvey從第一次世界大戰的加里波利戰役至現今尚未停歇的阿富汗戰爭所得到的省思。當中的歌詞精妙的描繪著戰地的無比寂荒,軍人們的流離失所,以及對國家政策、軍國主義的質疑。或許我們會斷然的為這張《Let England Shake》貼上反戰專輯的標籤,但她自己說道,她並不認為自己有資格以政治的觀點來唱歌,反之,她所唱的是人類如何被政治力所控制和影響。
當自身習慣於安逸規律的生活後,總有我所不知道的事自然而然的被遺忘,直到坐在家中帶上耳機聽著《Let England Shake》,讀著歌詞,內心才想起遠方陌生的國土正持續被聯軍侵略,軍人臉上的灰土與僵化的眼神如此貼近,槍砲不停的傷及無辜的平民百姓,他們無力抵抗命運之神的惡意捉弄,死亡,更多的死亡在那片貧瘠的黃沙地上蔓延。
專輯中,Pj Harvey首次以齊特琴來譜曲,諸如〈Let England Shake〉、〈The Words That Maketh Murder〉、〈All and Everyone〉等曲子都先以齊特琴為基調再加入其他樂器來輔佐,使得編曲聽來相當多樣化且帶有一種奇特的歌謠氛圍。
單曲〈The Words That Maketh Murder〉字句描繪著軍人的屍體身首異處,種種殘酷的戰爭景象隨之而來,副歌挾著薩克斯風不斷唱著"These, these, these are the words. The words that maketh murder."充斥著指責外交政策的語氣,最後歌詞唱到"What if I take my problem to the United Nations?",這句取自於Eddie Cochran的〈Summertime Blues〉,聽來更是有著濃厚的暗諷意味。
〈The Glorious Land〉是我認為當中最出色的曲子,曲子開頭便響起了軍中的起床號,接著再由電吉他行進式的刷奏著三個和絃,實在絕妙。整首歌的歌詞不斷的反覆問答,歌詞寫道:「我們富足的土地被什麼所耕犁呢?不是由鐵犁所開墾?而是被坦克和步伐所踐踏而去。」另一句寫著:「我們土地所盛產的水果是什麼呢?是畸形的孩童。是無家可歸的孤兒。」在這,Pj Harvey以詩的語言,鮮明的指涉戰爭所帶來的後果。
〈In The Dark Places〉徹底將軍人前去作戰的沉重心情做了傷感的詮釋。Pj Harvey以悲傷的腔調將旋律緩慢唱出,那些年輕的人們扛著步槍在骯髒的暗處等待戰爭的結束,等待返回家鄉與家人團聚。這荒謬的一切是否會有結束的一天,從未有人知曉。
聽完《Let England Shake》就如同讀完一本無比沉重的詩集,而這本可領聽的詩集更讓你無法不正視眼前正在發生的一切。近期已經很少聽到能如此讓我感動的專輯,它的概念性與力道同時在腦中不斷回蕩,每一個字句都很深的嵌入在心頭上。如果說今年只能聽一張專輯,《Let England Shake》絕對是上乘首選。
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言